‘见’ 은 일반 동사이고,'见面'은 지동사이다.
1 '见' 와 '见面' 은 모두 '만나다' 라는 뜻을 나타내는데,차이점은 '见' 뒤에는 목적어가 올 수 있지만,'见面' 뒤에는 목적어가 올 수 없다.
我们约好了下午两点见面。 우리는 오후2시에 만나기로 약속하였다.
我去见李老师。 난 이선생님을 만나러 간다.
2 '见' 은 '看.听’ 동사 뒤에 와서 보어로도 쓰인다. '看见了' 는 '보았다,보인다' 라는 뜻이고,'听见了' 는 들었다,들린다'란 뜻이다.
昨天我在商店里看见你了,可是你好像没看见我。 어제 상점에서 너를 봤는데,넌 나를 보지 못한 것 같다.
我没听见。 난 못 들었는데
3 그밖에 '见' 은 '드러나다,나태내다' 의 뜻으로 명사나 형요사를 목적어로 하여,구어에서 많이 쓰인다.
工作已初见成效。 일에 벌써 성과가 보인다.
我爸爸的病已经见好了。 아버지의 병은 좋아지고 있다.
-연습문제-
곽홀 안에 답을 적으시면 됩니다.
1) 我不想( )你,你走吧。
2) 我们好像在哪里( )过( )。
3) 你看( )我的袜子了吗?
4) 那你说我们几点( )?