‘为’ 와 '为了' 는 모두'~을 위하여'란 뜻을 나타낸다.
1 '为' 가 구성하는 전치사구는 동작행위의 원인을 나타낼 수 있지만.'为了' 는 그렇지 못하다.
电视大学为职工进修提供了方便。 방송대학은 직원들의 연수를 위하여 편리를 제공하였다.
这次试验为新产品的研制找到了新的途径。 이번 실험으로 신제품 개발의 새 길을 찾았다.
2 '为了' 가 구성하는 전치사구는 일반적으로 주어의 앞에 오지만,'为' 가 구성하는 전치사구는 술어동사 앞에 온다.
我们要为人民服务。 우리는 인민을 위해 봉사해야 한다.
为了孩子的幸福,父母什么苦都能吃。 아이의 행복을 위하여 부모님은 어떤한 고생도 모두 할 수 있다.
3 '为'는 '为~起见' 의 고정형식으로 '~하기 위하여' 란 뜻을 나타낼 수 있지만,'为了' 는 이러한 용법이 없다.
为方便读者起见。 독자의 편리를 위하여
为方便客户起见,从明天开始延长营业时间。손님의 편리를 위하여,내일부터 영업시간을 연장한다.
-연습문제-
곽홀 안에 답을 적으시면 됩니다.
1) ( ) 学习英语,他独自一人来到了美国。
2) 我们要( )实现世界和平而努力奋斗。
3) 他( )科学事业献出了自己的一切。
4) ( )考上重点大学,他每天都学到很晚。