1 ‘时机’ 은 '시기,기회'란 뜻으로 시간상 어떤 유리한 객관적 조건에 중점을 두고,'机会' 는 '기회' 란 뜻으로 시간 자체를 가리키며,좋은 시점에 다다른 어떤 때이다.
时机还不成熟。 시기가 아직 성숙되지 않았다.
不失时机。 시기를 놓치지 않다.
有机会的话,希望你到韩国来玩儿。 기회가 있으면 한국에 놀러 오시길 바랍니다.
2 '机会' 는 '趁' 과 함께 결합하여,'趁~机会' 의 형식을 이룰 수 있지만,'时机' 는 그렇지 못하다.
趁这次去美国的机会,我想练练我的英语。 이번에 미국가는 기회를 이용하여 영어를 좀 연습해야 겠어.
趁这个机会,你可以接近她呀。 이 기회를 이용하여,니가 그녀에게 접근할 수 있잖아.
3 '机会' 는 양사'个.次.种’ ,지시대사 '这.那.多少' 등과 결합할 수 있지만,'时机' 는 그렇지 못하다.
这种机会以后不会有的。 이런 기회는 앞으로 있지 않을 거야.
一个很有利的机会。 아주 유리한 한 번의 기회
-연습문제-
곽홀 안에 답을 적으시면 됩니다.
1) 希望你不要放弃这次( )。
2) 一次偶然的( )。
3) 起义的( )还不成熟。
4) 大好( )。