[의료중국어] 병원에서 퇴원할때 상황회화2 - 제38화
B:我要问出院手续。wǒ yào wèn chū yuàn shǒu xù 。퇴원 수속에 대해 문의하고자 합니다.
A:您加入了医疗保险吗?nín jiā rù le yī liáo bǎo xiǎn ma ?건강보험에 가입하셨습니까?
没有的话,要自费诊疗。méi yǒu de huà ,yào zì fèi zhěn liáo 。건강보험이 없으면 자비로 치료하셔야 합니다.
B:我知道,我加入了旅行者保险,wǒ zhī dào ,wǒ jiā rù le lǚ xíng zhě bǎo xiǎn ,알고 있습니다.여행자 보험을 가입하였는데,
回国后能受险吗?huí guó hòu néng shòu xiǎn ma ?귀국한 후에 보험 적용이 가능한지요?
A:若有医生介绍书,诊断书,ruò yǒu yī shēng jiè shào shū ,zhěn duàn shū ,의사의 소견서,진단서,
收据可以申请保险。shōu jù kě yǐ shēn qǐng bǎo xiǎn 。영수증이 있으면 보험을 신청할 수 있습니다.
B:住院,手术诊断书等的文件,zhù yuàn ,shǒu shù zhěn duàn shū děng de wén jiàn ,입원,수술 진단서 등의 서류는
都可以用汉语发吗?dōu kě yǐ yòng hàn yǔ fā ma ?모두 중국어로 발급이 가능한가요?
A:不是,只有英文才行的。bú shì ,zhī yǒu yīng wén cái háng de 。아니요,영문으로만 발급 가능합니다.
这是门诊费和检查费的明细单。zhè shì mén zhěn fèi hé jiǎn chá fèi de míng xì dān 。이것은 진료비와 검사비 명세표입니다.
总额如下所示。zǒng é rú xià suǒ shì 。총액은 다음과 같습니다.
B:今天要付医疗费吗?jīn tiān yào fù yī liáo fèi ma ?오늘 의료비를 지불해야 합니까?
A:是的,您要付现金还是刷卡?shì de ,nín yào fù xiàn jīn hái shì shuā kǎ ?그렇습니다.계산은 현금으로 하시겠습니까,카드로 하시겠습니까?
B:要刷卡,可以分期付款吗?yào shuā kǎ ,kě yǐ fēn qī fù kuǎn ma ?카드로 하겠습니다.할부로 가능한가요?
A:可以,一次付清,分期付款都可以。kě yǐ ,yī cì fù qīng ,fēn qī fù kuǎn dōu kě yǐ 。그렇습니다.일시불도 가능하고 할부도 가능합니다.
B:可以就分期付款吧。kě yǐ jiù fēn qī fù kuǎn ba 。가능하다면 할부로 하겠습니다.
每月交30万韩币,总共3个月可以吗?měi yuè jiāo 30wàn hán bì ,zǒng gòng 3gè yuè kě yǐ ma ?매월 한화 30만 원,총 3개월이면 되겠습니까?
A:可以的,不好意思,这张信用卡不能用。kě yǐ de ,bú hǎo yì sī ,zhè zhāng xìn yòng kǎ bú néng yòng 。예 가능합니다. 죄송합니다만 이 카드는 사용할 수 없습니다.
没有别的卡吗?méi yǒu bié de kǎ ma ?다른 카드 없으신가요?
B:有,在这儿。yǒu ,zài zhè ér 。있습니다.여기.
A:谢谢,请您在这里签一下名。xiè xiè ,qǐng nín zài zhè lǐ qiān yī xià míng 。감사합니다.여기에 서명을 부탁드립니다.