咱们顺便看看明十三陵
▶ 회화
龙龙:他们说30分钟以后能到我家门口。
lóng lóng :tā men shuō 30fēn zhōng yǐ hòu néng dào wǒ jiā mén kǒu 。
롱롱:30분 후에 우리집 입구에 올 수 있대.
王明:太好了。从这儿去长城需要多长时间?
wáng míng :tài hǎo le 。cóng zhè ér qù zhǎng chéng xū yào duō zhǎng shí jiān ?
왕명:잘 됐네.여기에서 만리장성에 가려면 얼마나 걸리지?
龙龙:两个半小时。咱们顺便看看明十三陵。
lóng lóng :liǎng gè bàn xiǎo shí 。zán men shùn biàn kàn kàn míng shí sān líng 。
롱롱:두시간 반.우리 가는 김에 '명 13릉'도 구경하자.
王明:我听说过那个地方。那儿有地下宫殿!
wáng míng :wǒ tīng shuō guò nà gè dì fāng 。nà er yǒu dì xià gōng diàn !
왕명:나 그 곳에 대해 들어본 적 있어.거기에 지하궁전이 있지!
▶ 해석
만리 장성 가는 길에는'명13릉'이라는 유적지가 있습니다.
롱롱은 만리장성에 가는 김에 이 곳에도 들러 바다에게 관광을 시켜주려 합니다.
'~하는 김에'라는 표현으로는 顺便(shùn biàn)이 있습니다.
▶ 단어
门口(mén kǒu) 입구,문 앞
听说(tīng shuō) 듣자니,듣건데
宫殿(gōng diàn) 궁전
▶ 중국인처럼 말하자!
去市场顺便买点儿菜
qù shì chǎng shùn biàn mǎi diǎn ér cài
시장 가는 김에 장을 좀 보다