包一辆车去吧
▶ 회화
王明:我们怎么去长城?
wáng míng :wǒ men zěn me qù cháng chéng ?
왕명:우리 어떻게 만리장성에 가지?
龙龙:包一辆车去吧,还是包车方便。
lóng lóng :bāo yī liàng chē qù ba ,hái shì bāo chē fāng biàn 。
롱롱:차 한 대 빌려서 가자.아무래도 차를 대절하면 편하지.
王明:包车不需要提前预定吗?
wáng míng :bāo chē bú xū yào tí qián yù dìng ma ?
왕명:차를 빌리려면 미리 예약해야지 않아?
龙龙:我先给出租公司打个电话问一问。
lóng lóng :wǒ xiān gěi chū zū gōng sī dǎ gè diàn huà wèn yī wèn 。
롱롱:내가 우선 택시회사에 전화 걸어서 물어볼께
▶ 해석
왕명과 중국인 친구 롱롱이 오늘 만리장성에 갑니다.
'택시를 전세 내서 간다(包车去bāo chē qù)'고 하네요.
버스를 타고 가는 것보다 훨씬'편리하니(方便fāng biàn)'까요
▶ 단어
辆(liàng) 대(차량을 세는 양사)
提前(tí qián) 사전에
预定(yù dìng) 예약하다
▶ 중국인처럼 말하자!
坐公共汽车去吧
zuò gōng gòng qì chē qù ba
버스를 타고 갑시다.