请到这个地方去。
▶ 회화
王明:司机先生,请到这个地方去。wáng míng :sī jī xiān shēng ,qǐng dào zhè gè dì fāng qù 。왕명:기사 아저씨,이 곳으로 가 주십시오.
司机:我看一下,你去望京?你一定是韩国人吧?sī jī :wǒ kàn yī xià ,nǐ qù wàng jīng ?nǐ yī dìng shì hán guó rén ba ?기사:좀 봅시다.왕징으로 가나요?당신 한국인이군요?
王明:你怎么知道的?wáng míng :nǐ zěn me zhī dào de ?왕명:어떻게 알았죠?
司机:因为很多韩国人住望京。sī jī :yīn wéi hěn duō hán guó rén zhù wàng jīng 。기사:왜냐면 한국인들이 왕징에 많이 살거든요.
▶ 해석
왕명이 택시 기사에게 ‘주소(地址dì zhǐ)’ 를 보여주며 목적지를 알려 줍니다.왕명이 가려고 하는 望京(wàng jīng)은 북경의 한 지역 이름 입니다.한국인 들이 많이 모여 사는 곳 이지요.
▶ 단어
司机(sī jī) 운전기사
地方(dì fāng) 곳,장소一定(yí dìng) 반드시,분명히
▶ 중국인처럼 말하자!
请到北京饭店去qǐng dào běi jīng fàn diàn qù 북경 호텔로 갑시다.